Japanese Words English Doesn T Have
Although japanese has many onomatopoeia words dozens more than english does this is one specific sound that they do not have a word for.
Japanese words english doesn t have. Although working hard is highly valued having a balance within yourself with nature and with the universe is considered equally important. Doesn t it make your head spin. English has onomatopoeia but japanese has far more. Check it out here.
We recently did a facebook live on this topic discussing common english words and phrases that aren t exactly in japanese. The onomatopoeia for that kind of dizziness is kurukuru. The connection between humans nature and the universe. For example we have om nom nom for eating and they have paku paku for eating normally baku baku for eating wildly gatsu gatsu for eating fast mogu mogu for chewing a lot etc.
While my first post about japanese words with no english translationwas centered around words that have to do with work this second part takes a look at another pivotal part of japanese culture. But when a word is loaned from english english doesn t have kanji so the word doesn t get to have kanji in japanese either.